SoulSmithing
To English
Nihongo ehtt

Forge de sabre japonaise

Pierre Nadeau

Maitre et Mentors


Galerie d'images


Actualité


Librairie

Contact
Acceuil français

Devenir apprenti-forgeron de sabres au Japon
par Pierre Nadeau


«-- PAGE 1/3 Page 2 PAGE 3/3 --»


Le maître et l'apprenti

La relation du maître et de l'apprenti est unique en ce qu'elle est personnelle et à vie. Il ne s'agit pas d'un professeur et de son élève car le maître n'est pas tenu d'enseigner quoi que ce soit. C'est plutôt à l'apprenti d'assimiler le plus possible pendant qu'il vit auprès de son maître. Il ne s'agit pas plus d'un patron et de son subordonné étant donné qu'il n'y a ni rémunération ni entente contractuelle. Il n'y a pas d'échanges: la relation est autoritaire et à sens unique. Ce n'est pas un partenariat! Ce sera à l'apprenti de transmettre son bagage de connaissances à la prochaine génération.

Lors de l'entrée en apprentissage, Kawachi dit au nouveau-venu que, si le maître observe un corbeau et affirme que sa tête est blanche, la seule réponse acceptable de la part de l'apprenti est "hai!" (l'équivalent en japonais de «oui m'sieur!»). Il doit être entendu que, par défaut, l'apprenti a tort et son maître a raison, même lorsque la réalité est différente, même lorsque maître et apprenti pensent la même chose. Le nouvel apprenti doit se présenter comme un canvas vierge, comme cette anecdote du maître zen qui remarque au nouveau-venu trop bavare: «Comment puis-je te servir du thé si ta tasse est déjà pleine? »

Cela n'implique de se nier ou s'annihiler, comme souvent on l'interprète dans l'Ouest. Il s'agit plutôt d'une attitude d'ouverture et de respect. On doit évidement accepter que, si l'on souhaite venir étudier auprès d'un artisan, c'est probablement parce qu'on le considère plus compétent que soi.

Le maître est un artisan au travail. L'apprenti est la personne qui vient auprès de lui et qui l'observe, surtout, et qui l'assiste, dans la mesure de sa capacité. Il n'est pas son assistant ni son homme à tout faire. Il est l'apprenti et c'est une nature en soi.

Il est à noter que maître et apprenti, comme n'importe quel autre titre, n'ont lieu d'être qu'à même une relation donnée. En d'autres mots, le maître n'est pas un Maître, mais le maître de son apprenti. Le maître est donc lui-même l'apprenti de son propre maître. Il n'y a pas de dénommination asbolue. Il n'y a pas de Maître. Méfiez-vous de ceux qui prétendent autrement.



Conditions

Pour être accepté comme apprenti dans un corps de métier traditionnel japonais, les considérations de race, de nationalité, de statut social, d'argent, l'expérience, les habiletés, les talents, le bagage académique, la langue, le curriculum vitae et dans la plupart des cas le sexe n'ont aucune importance (certains milieux traditionnels japonais se réservent encore pour un seul sexe, bien que cela change rapidement).

Que faut-il donc?!

Ce qui suit pourrait facilement constituer une liste exhaustive des conditions d'admissibilité (et non d'admission!):
- Plaire au maître
Non pas en lui faisant la cours, mais simplement dans sa nature, comme deux étrangers qui s'apprécient ou se méfient; l'aspirant apprenti n'a pas beaucoup de contrôle sur cet aspect
- La patience
- L'honnêteté
- La modestie
- Le silence
- La dévotion et l'effort soutenu
- L'ouverture d'esprit et la flexibilité
(surtout à cause des tensions culturelles inévitables)

C'est tout. S'il fallait en isoler une seule, ce serait la patience. Élément-clé de tous les succès japonais et de la culture nippone en général. La patience comme nul Occidental ne peut la concevoir. En fait, même pour le jeune Japonais, elle est développée et acquise au cours de son éducation. En japonais, on fait référence au concept "gaman" qui n'a pas d'équivalent direct en français. On pourrait l'expliquer avec des expressions comme endurance, retenue, patience et tolérance.

Bien que sont énumérées ici les conditions principales, il n'y a pas la méthode!
Page suivante...

«-- PAGE 1/3 Page 2 PAGE 3/3 --»




Ce site est maintenu par Pierre Nadeau et partenaires.
©2006-2011 - Commentaires et participation bienvenues!